Turminha de portugues
- Dr Lilian JF (mae e professora de portugues para
- Oct 29, 2016
- 5 min read
Quanto ao ensino de escrita e leitura de portugues resolvi abrir um grupinho de alfabetizacao e identificacao na lingua portuguesa. Esta ainda em fase experimental. Os encontros sao duas vezes por School Holiday e 2h30 por encontro, um dia enfocado a escrita e leitura e outro para a pratica da fala e identificacao em portugues. As criancas, que tem entre 4 e 7 anos e ja entendem e falam (em niveis diferentes) o portugues e o ingles, tendo pelo menos um dos pais nativo e ativo na lingua portuguesa. A proposta foi amadurecendo aos poucos, mas a atitude de iniciar foi expontanea. No dia 18 de marco de 2016, deste ano, eu anunciei no grupo de facebook Maes Brasileiras em Brisbane a seguinte enquete:
Lilian Fleuri criou uma enquete.
28 de março
Você tem filhos em idades escolar (5-8 anos) e quer que ele brinque em português com colegas também bilíngues e ainda aprenda a ler e a escrever nesta língua? Nestas férias escolares vou começar a ensinar meu filho trilíngue de 6 anos a escrever português. Convido seu filho a se juntar a nós nesta jornada, por uma quantia simbólica. Sou professora de idiomas há mais de 16 anos, tendo ensinado crianças e adultos. Além disso, sou Doutora em Linguística e professora no Departamento de Línguas da UQ (School of Language). O primeiro encontro será nesta sexta-feira (01/04/2016), de 10am- 12h30pm, por apenas AU$15. É estilo “drop off”, você deixa teu filho às 10am e busca às 12h30. São apenas 4 vagas disponíveis. A turma será aberta se atingimos um número mínimo de 3 estudantes. Estou em Albany Creek, no Norte de Brisbane. Contato por email:lilian.portugues@gmail.com O método que utilizo é baseado em dinâmicas lúdicas que estimulam a socialização, a oralidade e a leitura. Através de jogos e dinâmicas de interação as crianças são incentivadas a criar, solucionar, propor e planejar. Nesta interação elas devem se expressar verbalmente de diferentes formas, utilizando um vocabulário variado. Nestas (quase) 3 horas, o uso do inglês será constantemente desestimulado, até que o português seja falado por todos o tempo todo. Entre em contato comigo para reservar a vaga do teu filho para esta sexta-feira, e para obter mais informações. Os outros dias serão oferecidos dependendo da demanda. Esta é uma proposta apenas para o período de férias escolares. Se você trabalha com crianças e sabe dar aula, me escreva, podemos fazer uma cooperativa de mães interessadas em participar como educadora. Adoraria ajudar no que for possível e trocar ideias com outras profissionais na área. Escrevam-me se tiverem dúvida. Façam sugestões. Vamos transformar nossos pequenos em bilíngues plenos! lilian.portugues@gmail.com Se quiser participar, mas não pode, indique na enquete o motivo.

A turma tem ido sempre Pedro, Kaue, Pedro e Davi, e outras vezes se juntou tambem Isabela e Estela, Kynan, Isaac e Lucca. Sempre ha pelo menos 5 criancas e ja teve vezes que houve 8 criancas. Eu adoto um estilo de encontro de grupo, mais do que aula. Eles chegam e brincam entre eles. Mas antes de entrar na casa, sao avisados, em frente da mae deles, que daquela porta pra frente so se fala portugues nesta casa, e quando ouvirmos alguem falando ingles, a gente diz pra ele como se diz em portugues o que ele disse em ingles, entao ele tem que repetir em portugues. Essa e' a regra principal da casa. Depois das maes irem embora, reuno eles, puxo conversa e revemos as regras do grupo (que eles vao trazendo da escola e outras que vao inventando), vemos o que vamos fazer em duas horas que estaremos juntos e reafirmo que quando nao souber algo em portugues, temos que perguntar a um colega. Fazemos entao uma lista de coisas que queremos fazer e que temos que fazer para que consigamos ler e escrever em portugues. Em geral o primeiro dos dois encontros e' enfocado nas letras, silabas, reconhecimentos de palavras, formar frases com palavras, traduzir, trabalhar o contar e recontar, explicar, descrever, argumentar (concordar e discordar e por que), enfocando mais a escrita e a leitura. Neste dia tambem lemos um livro. No segundo dia e' mais enfocado na brincadeira e interacao oral. Nos primeiros encontros eu propunha e dava ideias, mas ja pelos ultimos encontros eles ja estavam mostrando e propondo as preferencias deles. A hora de comer e' tambem a hora de falar sobre comer saudavel, a importancia de provar coisas diferentes, as diferencas culturais de comidas, sabores e costumes, de onde vem os alimentos, como fazemos compras no mercado e tudo que seja relacionado a comida.
Com este grupo, intenciono nao apenas que Pedro aprenda a ler e escrever em portugues, se fosse so isso seria mais facil ensina-lo sozinho, mas principalmente a se relacionar com um grupo em portugues e se reconhecer como pertencente de um grupo de criancas imigrantes, bilingues e com abilidades comunicativas multilingue e multicultural, semelhantes as dele. Mesmo que ao sair deste local eles voltem a falar em ingles, como de fato acontece, ele sabe que aquele grupo lhe pode entender e se comunicar em portugues. Entre eles ha uma identidade etinica, cultural e linguistica em comum. Ate agora acho que tem funcionado. Eu preciso ao final organizar a metodologia, os materiais e as dinamicas que utilizei, para sistematizar o trabalho e torna-lo mais automatico e consumir menos tempo e energia na preparacao e execucao. Esse trabalho nao teria os mesmos resultados se nos pais nao mantivessemos contato em outros dias, de modo informal, ou se nao dessemos continuidade com a leitura, exposicao e pratica do portugues em casa. A lingua tem que ser ativa e diariamente presente na vida das criancas. Caso contrario se torna uma lingua morta, um idioma aprendido na escola, sem proposito e significado real pra vida da crianca.
Quando pais que relatam nao conseguir falar portugues com a crianca e que gostariam de por seus filhos em uma escola de portugues ou pagar uma professora particular brasileira para ensina-los o idioma, eu lhes pergunto: "por que voce quer que teu filho aprenda portugues agora?", "Em que muda, na vida da crianca, aprender a falar portugues agora?". Nos esquecemos as vezes que somos capazes de aprender muito bem a falar um outro idioma depois de adulto. Nos parece mais dificil porque estamos conscientes desta dificuldade, ja temos vergonha de nos expor e nao conseguimos abstrair os erros com a naturalidade que fazem as criancas. Mas isso nao quer dizer que e' mais facil para uma crianca aprender outro idioma ou dois idiomas de uma vez, so pelo fato de ela ser jovem. A minha hipotese e' que a aquisicao de um novo idioma aparenta mais facil porque a simples vontade e necessidade de se comunicar faz com que uma crianca imersa em um contexto bilingue se motive a se comunicar nos dois idiomas. Se nao ha porque ela ter vontade de aprender (motivacao) e nem necessidade de se comunicar nesta lingua entao nao ha porque ela tenha que interesse em aplicar esforco para tanto.
As vezes me pergunto se Matias esta tendo menos motivo que Pedro tinha para falar portugues e espanhol ou se e' sua caracterista de aprendizado de idiomas? Ha pessoas com mais ou menos capacidade, abilidade de aprender dois ou mais idiomas? O que leva alguem a ter mais ou menos capacidade (considerando os casos de criancas imersas em dois contextos linguisticos)? Tem a ver com a personalidade ou com os estimulos e motivacoes? O segundo filho tem mais dificuldade de aprender que o primeiro? Por que? Qual e' o papel de um curso de portugues na manutencao da lingua portuguesa na vida dessas criancas? Tenho minhas hipoteses...
Comments