O desenvolvimento da fala e a relação afetiva e tempo de exposição
- Dr Lilian JF (Linguist)
- Sep 16, 2014
- 3 min read
Quanto será que a relação afetiva entre os sujeitos da comunicação influencia no desenvolvimento da fala de um bebê?

É incrível como com a chegada dos meus pais o Matias passou de apenas um "Abbba" e "mmammama" diferente para significar agua , mamãe e outras coisa, para um aumento do uso de outras sílabas (ainda explosivas como Pa, Da, e bilabiais como Ma) assim como de outras vogais (i, ó, é) combinadas em uma sequência de balbuceios de diferentes tons, gestos e expressões. Sua resposta a comandos e perguntas que lhe fazemos extrapola a resposta que dava ao antigo "cadê mamãe?" "cadê...?". Agora ele já responde a um "vem", "joga" "vai" "caminha", "me dá" e já brinca com a mão e as palavras ao dizer "bye, bye" ou um "iao" (para 'tchau'), ou na troca da fralda para dizer 'fedido'. Dentro de seu rol de vocabulário está "babá" ou "bobó" (vovó), "mamã", "papá", "bye, bye", "aga ou agua", "dadá ou mmmdá", "nhanha ou banana", "meme" ou uma tentativa esforçada de dizer 'pedo' (Pedro). Junto com esse momento que Matias está vivenciando na fala, veio a fase do desmame junto na semana que completava 11 meses, e o desenvolvimento de suas habilidades motoras para caminhar, que se aperfeiçoa a cada dia, pouco a pouco.
Acredito que tudo está relacionado e que muito tem a ver com seu desenvolvimento natural, mas sem dúvida o grande aumento de interação comunicativa que Matias vem presenciando e vivenciando tem sem dúvida ajudado na acelaração deste processo. Somado ao aumento de exposição, acredito que o tipo de relação e o nível de confiança e afeto que ele tem nos sujeitos desta relação é o fator determinante no progresso que tem alcançado na fala.
Com Pedro isso é claro. A paciência e tempo que os avós tem em brincar, criar histórias e contar histórias--que se perde da rotina exaustiva dos pais, é um fator determinando no aumento de vocabulário do Pedro, no desenvolvimento da sequência lógica dos fatos em uma história (permitindo-o recontar um evento que vê ou vivencia) e a distinção das palavras cujo significado sabe e que não sabe, levando-o a perguntar pontualmente "o que significa blablaba". A gaguera de Pedro já faz parte de seu passado em seus 3 anos de idade. Pedro já é capaz de mudar automaticamente de um idioma a outro, dependendo com quem fala. A transição entre o português (comigo e os avós) e o espanhol (com seu pai) é nos primeiros minutos difícil, ou seja, ele primeiro faz a transição da pronúncia e terminações das palavras (diz 80% das palavras em português com pronúncia forte das consoantes e vogais como em espanhol, e coloca terminações em espanhol como o "ito" ou "cion" em palavras portuguesas) e aos poucos vai trocando as palavras em português por palavras em espanhol. Quando ele fala em português, por outro lado, há a preferencia de usar algumas palavras em espanhol, que tem que sempre ser relembrado de dizer em português, como por exemplo: calentinho, tenia, negro. Erro de crianças monolíngues é também normal, como o "Eu fazi, você fazeu", por exemplo. Quando ele fala em espanhol, tem preferência por algumas palavras em português, como: falar e ficar. Essa confusão já não acontece quando ele transfere de uma dessas línguas ao inglês e vice-versa. A confusão de transição com o inglês é mais a nível sintático/estrutural, que de vocabulário, de terminações ou de conjugação verbal. A principal influência que o português sofre do inglês é a inversão de substantivos e adjetivos, como "o azul carro".
Em relação ao desenvolvimento linguístico relacionado a interação afetiva entre os sujeitos da comunição, esse é possivelmente um fator que influencia a aquisição mais rápida ou mais lenta de uma das línguas. Acredito que esse fator não é isolado, mas se somado a tantos outros fator, definitivamente ajuda. A qualidade e o tempo de exposição, em uma interação ativa (que exija dele a fala), também influencia muito, segundo as observações que venho fazendo no desenvolvimento da fala de Pedro e Matias.
Alguns textos que encontrei que podem se relacionar ao assunto são:
Comments